|
Homenaje a Vittorio GuidanoVITTORIO GUIDANO Michael Mahoney Tus labios, están ahora silenciosos; Mi sabio, ingenioso amigo Tus palabras y tu sabiduría Pueden parecer haber llegado a su fin Pero tú estás entre nosotros, Tu reír y tu sonrisa, El aroma de tu presencia, La gracia de tu estilo. Un rebelde y un genio, Con el coraje de ser, Cuidaste a tantos Y nos ayudaste a ver. Sabías que te habíamos perdido Cuando dejaste esta playa; ¿Sabías que tu Espíritu Viviría en nuestro corazón? Grazie, amico, por todo lo que nos diste, Gracias por ser tan brillante y valiente; Yo atesoro nuestros recuerdos, la música y el arte; Yo atesoro muy profundamente el haber compartido el cariño A menudo pensaré en ti cuando las nubes dancen en el cielo Y cuando una hermosa mujer mágicamente pase Te veré en los atardeceres y en los vasos de vinos. Te perdí, fratello, querido hermano mío. Ti volgio bene, Michael A continuación, el original en inglés: VITTORIO GUIDANO Michael Mahoney Your lips are now silent My wise, witty friend Your words and your wisdom May seem at an end. But you stay among us, Your laugh and your smile The scent of your presence The grace of your style. A rebel and genius With courage to be You cared for so many And helped us to see. You knew that we’d miss you When you left this shore; Knew you that your Spirit Would live in our Core? Grazie, amico, for all that you gave Thank you for being so brilliant and brave; I treasure our memories, the music and art I treasure most dearly our sharing of heart. I’ll think of you often when clouds dance the sky And beautiful women magically walk by; I’ll see you in sunsets and glasses of wine I miss you, fratello, dear brother of mine. Ti volgio bene, Michael |
Página Principal | Publicaciones | Cursos y Programas Página Post-Racionalista | Chilean School of Biology of Cognition Copyright © 1996-2010 Instituto de Terapia Cognitiva INTECO |